- Muitos reclamam que haja um excesso de "estrangeirismo" na língua mater.
- Deletamos, clicamos, inputamos, printamos...
- Na moda então, desde que o "mundo é mundo", importamos o maillot, o soutien, o zipper, as mules, os trench-coats, as clutchs, o prêt-à-porter, a demi e a haute-couture...
- Até as semanas de moda são menos conhecidas do que as "fashion weeks"!
- Quem é trendy, segue sua mood e cria seu próprio look.
- Sem esquecer do hair stylist e do make-up, certo?
- É tudo uma questão de ... feeling!
Pois a mim, as palavras estrangeiras não incomodam, agregam.
- O que de fato me incomoda é o "abrasileiramento".
- Como o da correspondência de um banco que avisava que o "leiaute" havia sido mudado.
- Fiquei meia hora (ok, 30 segundos) olhando a palavra e perguntando:
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ah, layout, aparência. Yes!
- Voltando à moda, esta palavrinha é super comum e já virou verbo verde-e-amarelo:
- customizar.
- Vem de "custom", clientela, portanto customizar é tão somente deixar algo com "a cara do freguês".
- Isso não é tudo?
- Como o carro clicado por I e G, "correspondentes internacionais" do db, nas ruas de Vancouver.
- A decoração fez com que um simples veículo se destacasse na avenida (e olha que lá não tem Sapucaí), refletindo um universo ... muito particular.